jueves, 29 de octubre de 2009

I'm not a princess, this ain't a fairy tale

Situación: Mayra viaja en hora pico en un colectivo repleto de gente. Llenísimo, no se puede respirar, menos moverse. Como es muy inteligente y calculadora, consiguió un asiento. Se arrepiente porque ahora no sólo la aplastan en venganza de su semi comodidad, sino que tiene la bragueta de un tipo en la cara. Cuando quiere bajarse del vehículo del terror, se da cuenta que por la puerta de atrás es imposible debido al volumen de personas que impiden la circulación. Se dirige hacia la puerta de adelante, obstruida por un grupo de indeseables macacos maleducados. Pide permiso para descender en la próxima parada.
Uno de los macacos habla entre todos los murmullos de los demás integrantes de su manada. No sé si se dieron cuenta que estos bárbaros se expresan en un mismo y monótono tono de voz, generalmente bajo e imperceptible, y emiten una frase con una misma inspiración de aire, es decir, que suena algo así como "aymamiquelindaqueso'menamorévenípacá". La cuestión es que dice, increíblemente de manera bastante clara:

Macaco 1: aymiamor, ahí baja la princesa
Mayra: (ya abajo del colectivo) callate, pelotudo

Yes, I'm a Disney princess, thanks for asking. Not.

2 comentarios: